Feeds:
Posts
Comments

The book called Isaiah excels at telling the same story over and over again.

Isaiah’s fascination with what the influential scholar Christopher Seitz has called ‘Zion’s final destiny’ manifests in the coin of crafty and subtle repetition of a narrative of which the punch line is ‘Mount Zion glorified’. Somehow, the repetition of this tale is not tedious. It is told from a dozen or more angles, producing an effect like that of slowly turning a diamond in order to view its beauty each time from a fresh angle.

I consider Isaiah 2.1-5 to be the book’s Vision of Visions, its paradigmatic statement of the story of Mount Zion as imposing, welcoming, life-generating, glorious destination. In truth the city figures in the book as the very center of the cosmos. In that Vision of Visions, the excited nations flow up to it like a river, turning to each other with animated encouragement as they make their improbably way. There they hope to encounter some element of YHWH’s instruction. There they receive a ‘correction’ so effective that they forget the art of war in order to concentrate on nourishing life.

Isaiah 11.1-9 retells the story, adding its own important flourish but preserving at least two critical pieces of that Vision of Visions.

The chapter begins by introducing the now familiar element of Judah’s surviving remnant, although in this version it the familiar appears in a new and intensely personified manner. A ‘shoot’ and a ‘branch’—just one burst of new life twice reported, rather than two—springs from the felled timber that was the house of David. This new quasi-Davidic ruler is saturated by YHWH’s multifaceted Spirit, which rests upon him like a thick blanket of moist fog upon a river valley. It is the Hebrew נחה, to rest, which anchors the image.

A shoot shall come out from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.

The spirit of the LORD shall rest on him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and the fear of the LORD.

 His delight shall be in the fear of the LORD.

Isaiah 11:1-3 (NRSV)

Although the remnant theme is familiar already in the book’s introductory chapter, not until now have we encountered this intense personification of it.

With respect to the matter of retelling, two matters stick out with particular poignance. First, we recall that the Vision of Visions deployed two particular verbs to portray YHWH’s effect upon the vision’s pilgrim nations. I highlight the below.

(YHWH) shall judge between the nations, and shall arbitrate for many peoples; they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.”

Isaiah 2:4 (NRSV)

The appearance of the Hebrew verbs שׁפט (‘to judge’) and נכח (‘to arbitrate’, ‘to decide between’) and their double recurrence as depictions of chapter 11’s anointed ruler subtly but indisputably frame the latter vision as a retelling of the former. New and Davidic life in the form of this Spirit-saturated leader takes the form of the aforementioned actions:

(The shoot/branch sprung from Jesse’s felled tree) shall not judge (שׁפט) by what his eyes see, or decide (נכח) by what his ears hear; but with righteousness he shall judge (שׁפט) the poor, and decide (נכח) with equity for the meek of the earth; he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.

Righteousness shall be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his loins.”

Isaiah 11:3-5 (NRSV)

Quite simply, this new figure will perform and accomplish YHWH’s work, as this is introduced in chapter two’s Vision of Visions. He will do so with a preternatural capacity not be be misled by appearances. His perception is not the rather superficial assessment of which eyes and ears are capable, but rather a deeper penetration into reality with a particular concern for those who have suffered at its hands. He is no friend of an unjust status quo, but rather the agent of YHWH’s reordering of the world in the interest of its suffering least.

A new stage of this ‘messianic’ vision now follows, one whose images conjure descriptors like ‘paradise’ and ‘allegorical’. With respect to the daring adjective ‘messianic’, a messiah is by definition in the biblical framework and its echos someone who is anointed and endowed by YHWH to accomplish his purposes, as this quasi-Davidic ruler certain is.

This paradise is populated by animals normally connected only by the enmity of predator and prey. Here they frolic without bloodshed. It is easy to overlook the detail that these animals almost certainly represent nations.

The wolf shall live with the lamb, the leopard shall lie down with the kid, the calf and the lion and the fatling together, and a little child shall lead them.

The cow and the bear shall graze, their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

The nursing child shall play over the hole of the asp, and the weaned child shall put its hand on the adder’s den.

They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

Isaiah 11:6-9 (NRSV)

It is in the section’s summary statement that we discover the second subtle but sinewy connection back to the Vision of Visions.

They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

The italicized declaration (re-)locates the entire vision precisely where the Vision of Visions took place: on YHWH’s ‘holy mountain’. We have already seen that YHWH’s action there (judging and arbitrating / שׁפט and נכח) are chapter 11 the deeds of the Spirit-saturated scion of the Jesse/David line.

The diamond has turned. The story of ‘Zion’s final destiny’ has been retold.

The entire Zion-focussed assembly in both chapters two and eleven might be seen as a retreat from the wider world or a rejection of it for better, more cultic things. This is emphatically not the case. The reconciliation of nations in the Vision of Visions speaks for itself. Here, the same nuance—though it is so much more than that—is heard in the passage’s final declaration. Without doubt its reference to ‘knowledge of the Lord’ alludes to the nations’ hunger to be taught ‘some of YHWH’s ways so that we might walk in his paths’ (2.3) back in the Vision of Visions.

I refer of course to the vision’s stirring conclusion:

For the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

Isaiah 11.9 (NRSV)

The book called Isaiah clears a particular space for influential children.

Whether Isaiah’s story of redemption is considered as proximate to Judah’s fate amid the imperial episodes involving Assyria, Babylon, and Persia or across a trajectory involving New Testament messianic readings of the texts, the little ones exercise a surprising and potent agency.

In Isaiah 9—one must be aware that the Hebrew and English versification differ by a count of one unit—sudden and exuberant reversals are in play.

The section that comprises Isaiah 9:1-7 (English versification) swings on a hinge that might best be understood to usher in glorious light in place of hopeless darkness and peaceful celebration where moments ago the people knew bloody oppression. The tables are turned suddenly and in happy directions across these two ranges of experience.

The author of this revolution is understood to be YHWH, this by way of the second-person address in verses 3 and 4. I quote now the first five of the passage’s seven verses, with 3 and 4 italicized.

But there will be no gloom for those who were in anguish. In the former time he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the latter time he will make glorious the way of the sea, the land beyond the Jordan, Galilee of the nations.

The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness— on them light has shined.

You have multiplied the nation, you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as people exult when dividing plunder.

For the yoke of their burden, and the bar across their shoulders, the rod of their oppressor, you have broken as on the day of Midian.

For all the boots of the tramping warriors and all the garments rolled in blood shall be burned as fuel for the fire.”

Isaiah 9:1–5 (NRSV)

Then Isaiah takes one of the tradition’s signature turns. I’ll again italicize, this time the references to the child whom the text now introduces.

For a child has been born for us, a son given to us; authority rests upon his shoulders; and he is named Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

His authority shall grow continually, and there shall be endless peace for the throne of David and his kingdom. He will establish and uphold it with justice and with righteousness from this time onward and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this.

Isaiah 9:6–7 (NRSV)

This child’s birth is a monarchical moment of deep importance to our author. Scholars move quickly and understandably to map the birth of this royal child across what we know of Ancient Near Eastern kings and houses, a move that produces an interpretation that is very much contained within the text’s historical moment.

The grand titles attributed to the child may tug at the edges of such a reading, but it’s a viable understanding in its context. A child sired within the David household will presumably grow up to liberate the royal house and its subjects from imperial oppression. The resonant Hebrew expression כי ילד ילד־לנו בן נתן־לנו—For a child has been born to us, a son is given to us—locates liberation in the person of an infant or a mere lad. This is YHWH’s way of achieving his greatest redemptive feats by means of the least promising of human agents. The imperial yoke is broken and Judah erupts in grateful celebration.

It’s a stirring picture and not one whose utility for Israelite/Jewish understanding is difficult to appreciate.

It is of course not the end of the story.

Rather, the New Testament’s Gospel of Matthew offers a complementary reading of the text. I choose the highlighted word carefully. It is not necessary to conclude and is in any case impossible to prove that Jewish messianic readers of the Hebrew Bible (in many cases via its Greek translation, the Septuagint) rejected or discarded an initial historically-contained reading of a text like this one. We may never know their precise assumptions in that regard. At the very least, an evangelist like Matthew offers an additional reading and admittedly one that for his community likely eclipsed almost altogether the earlier one.

Now when Jesus heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee. He left Nazareth and made his home in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, so that what had been spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:

‘Land of Zebulun, land of Naphtali, on the road by the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles—

the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned.’

From that time Jesus began to proclaim, ‘Repent, for the kingdom of heaven has come near.’

Matthew 4:12–17 (NRSV)

Those same 8th-century tables have been turned. Gloom has again been displaced by glorious light. Imperial oppression of a different sort has been vanquished in a way that occasions peaceful celebration.

A blessed kingdom has regained or secured effective dominion.

Christian faith, then, understands the birth of Jesus in revolutionary, table-turning terms that resound with the life-or-death gravity of the Isaiah oracle’s textures. As well, it embraces YHWH’s purported penchant for using ‘the least of these’—language that will become familiar on a grown-up Child’s lips—to accomplish his finest work.

The book called Isaiah insists on counterposing fear to faith. Or, better put, fear to trust in YHWH.

It is arguably the most persistent binary in the book. If Israel could manage a reliable glimpse of how things actually work, we are led to believe in a hundred places, they would quite naturally trust this sovereign YHWH who has called them his own and vowed to secure their survival and their eventual flourishing.

But Israel (in the dialect of ‘Jacob’, ‘Judah’, ‘Zion’, ‘Jerusalem’, ’the house of David’, and similar monikers) does not acquire that view, does not give herself to such trust, cannot cease to fear one overlord or another.

She does not earn the prophet’s sympathy for this shortcoming. Instead, Isaiah holds his people accountable for what the book considers a culpable failure rightly to decide where she will place her trust.

The book’s portrayal of misplaced fear becomes, at turns, quite impressive.

In the days of Ahaz son of Jotham son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Aram and King Pekah son of Remaliah of Israel went up to attack Jerusalem, but could not mount an attack against it. When the house of David heard that Aram had allied itself with Ephraim, the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.”

Isaiah 7:1–2 (NRSV)

The mindless shaking of trees against the wind becomes picturesque foil and contrast to the solid reliability of YHWH, on the one hand, and the anchored steadiness of a people who trusts in him, on the other.

Soon we hear YHWH’s prophet declare with regard to the conspiracy of the neighboring nations that unsettle the Davidic king and his subjects in this moment…

It shall not stand, and it shall not come to pass.

In its context, this declaration does not bring good news, for Ahaz and his court find themselves incapable of responding aright.

For the moment we are left with the unsettling image of Judah, light as a feather, set to trembling by the slightest breeze, self-victimizing object rather than decisive subject.

The image shapes its reader to understand what constitutes the opposite of faith in the Isaianic vision: Israel trusts. Or Israel trembles.

The cryptic oracle that constitutes this shortest chapter in the book called Isaiah serves up one of the Isaianic tradition’s most beguiling combinations.

The prophet and the proclaimers of his message love to fuse the notion of survivors/remnant, on the one hand, to that of beauty/glory on the other. In fact, the book of Isaiah would not be what it is if this odd alchemy did not lie at its heart.

It’s worthwhile to quote in full three of the chapter’s six verses while highlighting the words most closely related to this observation.

In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel. And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem, when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.

Isaiah 4:2–4 (ESV)

Suffice it to say that the horticulturally resonant branch and fruit cling enigmatically to the survivors of Israel and he who is left in Zion and remains in Jerusalem. The fact that both branch and fruit are beautiful, glorious, pride, and honor with respect to the surviving remnant engenders messianic interpretation of this declaration, since it seems to hint at two entities in what we might call Jerusalem-after-the-storm rather than just one. Incidentally, the Hebrew behind the static and twice-stated ’shall be’ (2x) is in my judgment better rendered ‘shall become’. This rendering honors both the Hebrew syntax (…יהיה ל) and the core contextual idea of movement from a sorry state to its opposite.

The verses excerpted here place this beautification and glorification in a future moment when the eventual remainder of Judah’s people shall have passed through and survived some purifying calamity. The sequence is already apparent in the verses quoted just above. The nature of this fruitful disaster becomes even clearer in the verses that follow.

…once the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning. 

YHWH’s flame then becomes a divine shield over Zion in the chapter’s remaining verses, a transformation narrated in prose that is deeply resonant of YHWH’s earlier redemptive engagement with Israel.

Then the LORD will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy. There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.

Isaiah 4:5–6 (ESV)

What are we to make of these glorious survivors, painted with an allusive brush in this early chapter of a massive book that has merely begun by the time we encounter the impressionistic canvas from which they stare out at us?

For a start, it bears underscoring that nothing portrayed in this cameo rubs roughly against the book’s longer and greater trajectory. Rather, the story of purification through a disaster designed and delivered by Jerusalem’s impassioned Divine Protector is part and parcel of the Isaianic package. Everything we discover here is constant with that greater story. If the tale is told briefly here, it will be developed, promised, declared, and pressed home time after time before this scroll can be rolled up and put away.

So, too, the notion that those who submit to the storm and survive its lashing will emerge as beautiful, honored, and holy. These splendid qualities, which cling naturally in the text to YHWH himself and to all that he restores, are here promised to those who endure the storm in the most intimate dialect that this book knows how to speak: that of re-naming.

And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem…

Isaiah 4:3 (ESV)

The language of ‘prophetic promises’ is spoken too often and too glibly in connection with the company of the biblical prophets.

Yet without it we would stand baffled before a text like Isaiah’s fourth chapter, unable to speak.

The book called Isaiah is moored by three three weighty anchors: the Representative Summary that is chapter 1; the Generative Vision of chapter 6; and the Vision of Visions in the first five verses of chapter 2.

The Representative Summary prepares the intrepid reader of this immense work for what he or she is about to encounter. The Generative Vision is the sine qua non of the book as we have it. I find it impossible to imagine the book called Isaiah without this generative and entirely unexpected confrontation of our eventual prophet by the exalted King, high and lifted up. He thinks he will not survive the moment, yet survive he does, with a vision in his soul that he cannot shake loose.

This leaves us with the Vision of Visions in chapter 2. Read slowly, it unveils a breathtaking glimpse of a world turned on its head, an inversion of all that we assume to be true and real. Power dynamics that present themselves as unmalleable, as the very unmovable architecture of Reality, are deconstructed before our eyes. This vision depicts an impossible world, where rivers—floods of humanity, no less!—flow uphill against the always-there force of gravity to the highest place on earth, and for reasons no son or daughter of Israel could imagine finding on unwashed pagan lips.

All of this comprises or at the very least initiates the curiously introduced word that Isaiah saw’. If we concede to דבר its most common meaning—a spoken and heard word—then the prophet’s Vision of Visions has already dismantled the way of things even before the text has moved from introducing that vision to narrating it. One doesn’t see a word. Yet here we are.

This will be no ordinary world, this YHWH-vision, this prophet’s imagination, this new and inviting place.

What moment does the prophet have in mind?

The answer has been much tortured by biblical translation, vulnerable as the practice is to importing anachronisms into its text. So we find, particularly in the handiwork of evangelical translators with their sometimes careless assumption of Christian eschatological systems, translations that sound like technical references. For example, in the latter days. The words work, all right, but millions of readers will immediately insert the vision into a preconfigured assumption about where history goes when God takes the wheel.

It does not belong there. The words work well enough, but the connotations are too concrete. And, therefore, misleading.

Rather, the prophet is looking beyond circumstances as we know them to an undefined future. The Hebrew expression והיה באחרית הימים, if we allow ourselves a momento of clumsy literalism, can be rendered…

Now it shall happen in the after-part of our days that…

He is simply looking ahead, this newly envisioned prophet, to a future that he himself does not claim to know.

‘Eventually’ is too loose. ‘One fine day…’ is too casual. The Jewish Publication Society’s translation may do as well as we can:

In the days to come…

The prophet does not appear to know how long his bruised people will have to endure this present darkness. Things as we know them to be. This conventional, this hopeless, this dismal time.

But he imagines that things shall not always be this way.

One day a little hill shall become the cosmos’ highest mountain, the kind of mountains where gods move amidst the clouds, the kind of place where YHWH lives. Then, strangely, nations with new-lit appetite for instruction and for peace will find a welcome there. Everything will be different.

For the moment, this is how far prophetic hope knows to reach.

Hearers and readers are invited to anchor their lives, too, in a different place and a different time in order to live well and promisingly here. Now.

But one fine day…

By the time the book called Isaiah crescendoes to the culminating dizziness of its final chapter, the prophetic voice has trafficked on the image of Daughter Zion with no reluctance to speak of her beauty and dazzlingly unlikely ornamentation.

Not for this prophet the reticence to shape words that admire the feminine body and a woman’s beauty. These were different days, a different aesthetic. The rules were not our rules.

Now, as the end of the massive work draws near, the author turns yet again to feminine metaphor. This time, the point is YHWH’s unstoppable determination to redeem Jerusalem, indeed to convert her or to restore her to her rightful place at the cosmos’ center. The very envy of nations.

To the biblical eye, redemption is always unexpected. Quite often, its component moments are sudden. So here:

Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her children.

“Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?” says the LORD; “shall I, who cause to bring forth, shut the womb?” says your God.

(Isaiah 66:8–9 ESV)

Now Zion—so often the surprised or bemused or astonished female personification of YHWH’s unlikely chosen—is pregnant. Indeed, she is in labor.

Yet it is an unusual labor, one that lasts but a moment. Contractions have only begun when suddenly her children—not one, but many—race through throbbing womb to join us here in the light. In this light.

This doesn’t happen under normal conditions. No one has ever heard of such a thing. Yet in this moment, it is YHWH’s purpose and so it shall be.

Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her children.

The mere description of accelerated and preternaturally productive labor is then framed in YHWH’s own interpretation of events.

“Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?” says the LORD; “shall I, who cause to bring forth, shut the womb?” says your God.

Perhaps the metaphor hints at YHWH as Divine Father of Israel, a people’s Divine Progenitor. Or perhaps YHWH stands in here as Midwife. The imagery is patient of polyvalence, its reference perhaps singular, perhaps multiple, always suggestively open to reflection beyond initial impressions.

In any case, YHWH is determined to redeem Mother Zion, to multiply her children, to populate her future with daughters and sons. His live-giving, community-engendering purpose shall not be stopped in its tracks any more than a woman well entered into labor shall be told ‘No go!’.

Redemption, here, is inevitable.

Yet one wonders whether the metaphor of a woman’s heaving labor invites its reader to consider another inevitability about the process: its pain.

Zion has throughout sixty-five of sixty-six chapters of the book never been far from trouble. Indeed, she has been bloodied by trouble. Made bereft by trouble. Cast out and rejected, by trouble.

Perhaps YHWH’s unstoppable thirst for redemption, the very inevitability of it all, must be seen as leading his daughters and sons to the glory of it through pain that loudly cries redemption’s impossibility.

Yet for this prophet, the giddy, redeemed cacophony of the people’s final glory only appears to be impossibly, a damned mirage, the haunting practiced upon the hopeless by a thousand zombied dreams.

In fact, suggests the Isaianic voice, it was always going to be this way. This joyful, abundant, glorious way. Inevitable.

“Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?” says the LORD

The opening lines of the book called Isaiah’s sixtieth chapter perfectly capture redemption’s cadence.

Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you.

 For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the LORD will arise upon you, and his glory will be seen upon you.

 And nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.

Isaiah 60:1–3 (ESV)’

If this is so, a subtle interchange between two closely related words drives the point home. Because cognate vocabulary maps differently from one language to another, this is easy to miss when reading in translation. The Hebrew words behind shine (אורי) and light (אורך) are in fact the same word, deployed first as verb and then as noun. The less obvious link between English ‘shine’ and ‘light’ is an unfortunate and inevitable loss in translation.

The reason this subtlety deserves a moment’s consideration is that the Isaianic voice persistently calls desolate Judah (‘Zion’ in its most common personification) to action. Yet the summons is never the call to an initiating action. It is always a response to what YHWH has just done or is about to do.

Arise! … Shine! … because your light has come!

We are talking not so much about cause and effect. The dynamic is rather best expressed as cause and response. The solicited response would never make sense, indeed would be impossible and perhaps unthinkable if YHWH had not acted first. But since he has done so, the summons is now a response to YHWH’s renewed mercies to Zion.

This cause-and-response dynamic splays out across this magnificent chapter, with its glory, its beauty, and its wealth of kings and nations streaming into Zion. Quite literally, Zion’s glory and its beauty are derived from YHWH’s glory and from YHWH’s beautifying intentions. Yet both Zion and her now subservient kings and nations participate with YHWH in the transformation of a city that will once again become both holy and beloved.

Whether those nations do so willingly and as a facet of their own redemption is a debated matter. My inclination is that this is so. Yet the passage also hints at pockets of resistance that shall know no future.

Down to its final verse, the chapter knows no good thing that does not flow from divine initiation.

The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will hasten it.

Isaiah 60:22 (ESV)

Yet not for a moment is the role of Zion’s sons and daughters, to say nothing of the children of the nations now caught up in YHWH’s project, anything less than exalted labor.

These lines are scribbled by a father, indeed a grandfather. My sixty-odd years somehow crystallize in the lives of my kin.

I would do anything for them. As years of harvest and locust have come and gone, my family, my kin, my flesh and bone have become a kind of existential bottom line.

In this, as in so many other things in this small life that has been mine to live, I am not unusual. What privileges we steward are most intensely known in family. Not in all families, but in many. We become within their embrace a kind of absolute, a non-negotiable. They become so to us.

Take everything else. Don’t touch my children.

The prophet plays a redemptive melody in the key of this family truth.

Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, ‘The LORD will surely separate me from his people’; and let not the eunuch say, ‘Behold, I am a dry tree.’

 For thus says the LORD: ‘To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose the things that please me and hold fast my covenant, I will give in my house and within my walls a monument and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.’

Isaiah 56:3–5 (ESV)

In the prophetic imagination here spun into a temple story—the most sacred kind of story YHWH’s seer knows to tell—Jacob’s enigmatic deity speaks of his house and of his family and his family legacy. The divine Paterfamilias—half-hidden, half-known—makes vows in the dialect of what is most precious to him, that which is more his own than anything else.

The irony that pulsates through this speech is that YHWH speaks of those who by lineage and history are not his. Those who do not belong in any conventional sense the notion of kinship might conjure.

Curiously and potently, he makes promise that thrust his historical sons and daughters into second class.

YHWH’s declaration is absurd unless it is true. If it is true, it turns all that we thought we knew on its head.

For thus says the LORD: ‘To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose the things that please me and hold fast my covenant, I will give in my house and within my walls a monument and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.

Isaiah 56.5

The generous teachings of Jesus will, centuries hence, pivot on this same upsetting truth. Salvation is of the Jews but for the whole wide world.

As those surprised by the invitation find their way to YHWH’s sacred house, the prophet dares to suggest, they will find themselves his favorites. The most privileged. The most richly endowed with unforgettable glories that shall endure for centuries, for millennia, until ‘never’ and ‘forever’ become exhausted of meaning at redemption’s glad destination.

Better, these castrated, pagan foreigners hear spoken of their fate from the spokesmen of this incomprehensible God of Jacob with his strange, ominous, promising name.

Better than sons and daughters.

The reversal of Zion’s fortunes is a theme so intensely passionate in the book called Isaiah that the prophet ransacks the full range of metaphor to make his case. Zion, the personification of a city that incarnates both the city’s deported-and-now-returned citizens and its own restored metropolitan glories, is about to learn that her God reigns.

How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, ‘Your God reigns.’

Isaiah 52:7 (ESV)

The issue in play is not so much theology proper or divine ontology. YHWH’s announced reign is not here a theoretical experience but rather an intensively lived experience. Zion is about to taste the power of her God in the form of restoration from the cataclysm that has leveled her walls, emptied her of her people, and snatched away her future. ‘Your God reigns’ must refer to the evidence that YHWH is not inert, but rather decisively present and active in the imminent turning of tables to Zion’s benefit.

The book’s fifty-second chapter presents the striking metaphor of the watchmen on the city’s walls breaking into song—or at the very least into noisy and joyous exclamation—as they leverage their privileged altitude to see the return of YHWH to Zion before their less elevated neighbors are so fortunate.

The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the LORD to Zion.

 Break forth together into singing, you waste places of Jerusalem, for the LORD has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.

Isaiah 52:8–9 (ESV)

It is impossible to know whether the author intends actually singing. There is the lifting up of their collective voice, the double deployment of verb that can represent song but might also be a less melodic shout for joy (רנן), and a breaking forth into whatever that exuberant sound actually is. The Septuagint, in a show of translational modesty, underscores the joyousness of the sound and leaves its substance to the imagination. Translations ever since opt in roughly equal measure either for song or for joyful shouting.

Regardless, we have a somewhat odd image that nearly refuses to sound strange precisely because it is part of a metaphorical narrative where larger impossibilities are taking place within the ordinary space and time. We almost fail to register the entertaining spectacle of night watchmen giddy with shouted delight or bursting into manly song from atop their walled perches.

The smaller strangeness of the image fades before the brilliant impossibility of YHWH striding across Judah’s desolate terrain towards Zion with his rescued captives following just behind.

If YHWH has done all this, why strain at a cadre of watchmen who can’t stop laughing–or singing—as they take it all in?

It is tempting to see here a narrative playing-out of the new song that becomes the people’s boisterous response to YHWH’s improbable redemption in Isaiah and in several psalms.

Soon the whole city will be loud with grateful sound, redemptive surprise powering its decibels, raised above normal volume as watchmen stand atop high walls.

El orden no es un hecho. Es más bien un logro.

Las revoluciones fracasan porque no comprenden que la eliminación de un statu quo opresivo no consigue por sí misma un orden más agradable. El caos se produce con mucha frecuencia.

El caos es el Boogie Man detrás de las esperanzas y temores de la literatura bíblica, como lo es en muchas culturas, incluidas las que abundan en nuestra generación. El idealismo que considera que la reversión a un estado primitivo o natural de la existencia es algo bueno, nos enceguece ante el espectro del caos, que por todos lados acecha en los silenciosos terrores de los pueblos que no han sido protegidos de su violencia por décadas, de orden pacífico logrado a un gran costo.

Si es difícil imaginar este aspecto de la arquitectura del mundo, es porque el privilegio nos ha ablandado. Ya no entendemos lo que es el caos. No le tememos adecuadamente.

El salmo cuarenta y seis es explícito en cuanto al caos. Sin embargo, el corazón del salmista encuentra descanso en la contra-intuitiva confianza que ha logrado en YHVH como baluarte contra la furia del caos.

Contra el tumulto de las trémulas montañas y las aguas que rugen con su capacidad de ahogar, aniquilar y arrasar, el escritor encuentra en YHVH una ayuda siempre presente. De hecho, imagina a YHVH no sólo domando el rugido de las aguas hasta convertirlo en una amenaza pasiva. Da otro paso conceptual y pide a sus lectores que consideren esas aguas convertidas en un río pacífico que sustenta, en lugar de devastar, a la comunidad de hijas e hijos confiados de YHVH.

No temeremos…

Salmo 46:2 (LBLA)

Es una de las confesiones absurdas que salpican las páginas de la Biblia. Es un sinsentido a la luz de un mundo caótico de montañas inestables y naciones desbocadas que dan motivos para temblar de horror. Un sinsentido, es decir, a menos que la convicción subyacente de que YHVH de alguna manera maneja, frena e incluso sostiene estas fuerzas desordenadas represente mejor la realidad que cualquier teoría alternativa.

En el plácido Occidente, de nuevo, no es un lugar de calma natural, sino de un logro a gran costo, rara vez contamos con ese caos que sacude la vida tan fácil como los abarrotes de los estantes de una tienda volcados por un hombre salvaje errante. Sin embargo, no estamos privados de la oportunidad de vislumbrar el feo poder del caos. Conocemos un caos mental tan amenazante que es mejor no pensar en él, no sea que el poder latente que percibimos se apodere de nuestras mentes y nos convierta también en locos.

Resulta que el caos no está tan lejos de nosotros.

El salmista invita a su lector, una vez más, a enfrentarse a esta amenaza permanente, a medir su alcance y su escala, a sentir su absoluta pequeñez ante su furia, a confesar su desnuda vulnerabilidad ante su potencia nihilista.

Luego, confiar.

Decir palabras absurdas sólo tienen sentido solo si la teoría de la realidad que representan es, de alguna manera, irremediablemente auténtica.

No temeremos.

…Aunque la tierra sufra cambios. Aunque los montes se deslicen al fondo del mar. 

Salmo 46:2 (LBLA)