Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Ariel’

The book called Isaiah is nothing if not disjointed. Yet it is the particular genius of this long scroll that its disjointed nature does not reduce to incoherence. Somehow, at times as though a strong, thrashing swim against the current, Isaiah preserves coherence.

Ariel, or ‘Lion of God’, comes out of nowhere at the outset of Isaiah 29. We are not prepared for this lion’s sudden appearance. Many things about Ariel are unclear, but two will not be dismissed. First, Ariel is a city, ‘the city where David encamped’. Second, Ariel—which we may suspect at the outset is a poignant moniker for Jerusalem—is the object of both the ire and the salvation of YHWH.

Like Israel (ישראל = ‘he struggles with God’ or even ‘God struggles’), Ariel’s is a contested identity.

In the first pericope of chapter 29, as the Hebrew text’s ancient divisions would have it, Ariel meets YHWH’s enmity. In verse two…

Yet I (presumably YHWH) will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and (she) shall be to me like an Ariel.

Isaiah 29.2 (NRSV, slightly modified)

Here, God’s lion is stubborn, corralled, perhaps caged. She is a tragicomic figure, no match for YHWH’s might and yet indomitable in her own right.

In time, outside the bounds of this first pericope, Ariel will be rescued by YHWH from the nations that would besiege, ransack, and exterminate her. But Ariel does not yet know this, knows only the self-destructive energy of her leonine verve.

‘Ah, Ariel’, we might groan with the passage’s first words. You fight so long and so hard. You fight against your Maker, who shall in time become your Redeemer.

You are a complex and conflicted city, a lion’s strength and a heart too independent, too rebellious for its own good.

Just over the horizon lies the promise that YHWH will defend Ariel from those imperious nations bent on her dismemberment.

But not yet.

And so, recognizing ourselves in Ariel, in a moment of lucidity, we cry with the text’s opening words …

Ah, Ariel, Ariel…

Lion of God, doomed beast in a cage.

Your redemption draws nigh.

Read Full Post »

Parece que el capítulo 29 de Isaías surge al calor de la crisis de Jerusalén bajo la presión asiria.

Es un fragmento de literatura profética turbulento, caótico y difícil y, por tanto, un reto para cualquier intérprete. Entre sus versículos más confusos figuran estos:

Y toda la visión será para vosotros como las palabras de un libro sellado, que cuando se le da al que sabe leer, diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No puedo, porque está sellado. Entonces el libro será dado al que no sabe leer, diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No sé leer.

Dijo entonces el Señor: Por cuanto este pueblo se me acerca con sus palabras y me honra con sus labios, pero aleja de mí su corazón, y su veneración hacia mí es solo una tradición aprendida de memoria, por tanto, he aquí, volveré a hacer maravillas con este pueblo, prodigiosas maravillas; y perecerá la sabiduría de sus sabios, y se eclipsará el entendimiento de sus entendidos.

¡Ay de los que van muy hondo para esconder sus planes al Señor, y realizan sus obras en tinieblas
y dicen: ¿Quién nos ve, o quién nos conoce?

¡Qué equivocación la vuestra! ¿Es acaso el alfarero como el barro, para que lo que está hecho diga a su hacedor: Él no me hizo; o lo que está formado diga al que lo formó: Él no tiene entendimiento?

Isaías 29:11-16 (LBLA)

Si el capítulo es una unidad coherente, entonces “toda la visión” que introduce este pasaje se refiere probablemente al ay anterior pronunciado sobre “Ariel” o León de Dios. Allí, YHVH parece acampar contra Jerusalén, el probable referente de “Ariel”. ¿Es posible que el profeta utilice “Ariel”, “León de Dios” sarcásticamente, aludiendo a un apodo exagerado con el que los jerosolimitanos de tiempos mejores podrían haberse halagado a sí mismos? En los versículos que preceden a nuestro pasaje, la actividad de YHVH con respecto a Ariel se describe del siguiente modo.

Deteneos y esperad, cegaos y sed ciegos. Se embriagan, pero no con vino; se tambalean, pero no con licor.Porque el Señor ha derramado sobre vosotros espíritu de sueño profundo, Él ha cerrado vuestros ojos: los profetas, y ha cubierto vuestras cabezas: los videntes.

Isaías 29:9-10 (LBLA)

Parece que, en medio de lo que los angustiados ciudadanos de Jerusalén consideran una fatalidad inminente, el profeta está luchando contra lo que podría considerarse una religión de lo remoto. Aparentemente rechazado como fuente de información sobre lo que YHVH está haciendo en realidad, el profeta critica la religión que se aprende de memoria y se basa en el esoterismo.

Ambos enfoques, y quizá su mezcla en un ansioso activismo religioso, parecen distanciar a la población de Isaías del mensaje que pretende llevar a su momento desde el propio YHVH.

Uno de los versos citados de YHWH utiliza el lenguaje del rey-niño davídico llamado “Consejero maravilloso” (פלא יועץ) en Isaías 9:8.

Por tanto, he aquí, volveré a hacer maravillas (להפליא) con este pueblo, prodigiosas maravillas (הפלא ופלא); y perecerá la sabiduría de sus sabios, y se eclipsará el entendimiento de sus entendidos.

Isaías 29:14 (LBLA)

Podemos identificar varios rasgos que son claros en este texto.

Primero, el profeta ha sido rechazado como portavoz de YHVH y de la realidad pertinente.

Segundo, YHVH finalmente no ha rechazado a Sión en su depravación actual. Pero su compromiso futuro tomará la forma de movimientos inesperados y novedosos que no pueden ser captados o comprendidos por los administradores ordinarios y oficiales de la verdad de Sión.

En tercer lugar, si el vínculo con el niño soberano del capítulo 9 es algo más que meramente léxico -en mi opinión, debe ser mucho más profundo-, el rescate de “Ariel” dependerá de que se preste atención a esa desarrollo.

Lo que el libro de Isaías presenta aquí -de forma caótica, algo impenetrable- no es un momento para odres viejos, como podría haber dicho otro profeta.

Read Full Post »