Isaiah’s Vision of Visions (2.1-5) is shared by the book of Micah in its fourth chapter. It is much disputed whether one borrowed from the other or whether both drew their visionary waters from a common well. In the book called Isaiah, this short glimpse of a prophetically imagined future becomes the deeply driven pillar of the entire adventure. It is Isaiah’s very Vision of Visions.
Both editions, that of Micah and that of Isaiah, speak identically of the nations’ animated conversation as they flow on their riverine course all the way up to recently elevated Zion. A feature of the exchange appears to bear out the wider impression that in Isaiah salvation is from the Jews and for the nations.
I refer to the combination of the verb ירה (to teach) with the preposition מן (conventionally, from) mediating the verb’s relationship with its direct object דרכיו (his ways). Nowhere else in the Hebrew Bible, outside of Micah’s and Isaiah’s shared vision, does this construction appear.
In my view, the preposition is best understood as partitive מן, an established manner of communicating ‘part of’, ‘some of’, or ‘a portion of’. If we apply what we know of the expression to its appearance in Isaiah’s Vision of Visions (and of course Micah’s version of the same), verse two comes to read as follows:
Many peoples shall come and say, ‘Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us some of his ways and that we may walk in his paths.’ For out of Zion shall go forth instruction, and the word of the LORD from Jerusalem.
Isaiah 2:3 (NRSV, adapted for partitive מן)
There is nothing in the ebullient eagerness of the nations that suggests a limited appetite for YHWH’s instruction. Rather, the limit seems to apply to their expectation.
In the turned-on-its-head world that the prophet glimpses, aliens stream to lowly Zion now elevated above the vastness of the world’s topography, hungering and thirsting after righteousness as a later prophet might have described them. Yet even they cannot imagine that the God of Jacob might slake their entire thirst, might lay out the full banquet for such unwashed late arrivals.
So, in a reading of the text that appears to me entirely defensible, they hedge their bets.
…that he may teach us some of his ways…
‘Perhaps we’ll be allowed some tasty crumbs’, one almost imagines them to hope.
Leave a Reply