Isaiah’s anti-idolatry polemic takes a decisive turn in the book’s forty-fourth chapter, which open with a summons to ‘Jacob my servant, Israel whom I have chosen’. The first eight verses outline the incomparability of YHWH vis-à-vis other powers, with the emphasis placed upon YHWH’s reliability if his servant Jacob/Israel will only trust him. The principal motivation for such confidence in YHWH rests upon his ability to know the future and to bring it to fruition in the life of those who dare to trust him.
At verse 9, however, the anti-idolatry and anti-idolater rhetoric becomes considerably more pointed. The opening salvo, directed against idol-makers, is clear enough:
All who make idols are nothing…
Isaiah 44:9 (NRSV)
More easily lost in translation or by a too accelerated reading is the insistent negation that occurs in the ensuing diatribe, structured around the Hebrew negative particles אין ,לבלתי , בל and לא. This negation is consistent with the Isaianic demand that idols—to say nothing of their artisans—are nothing. One must read beneath the quite exquisite satire in order to capture the formal contribution that undergirds it. I will attempt to clarify the point by illustrate and annotation:
All who make idols are nothing, and the things they delight in do not profit (בל־יועילו); their witnesses neither see nor know (בל־יראו ובלּידעו). And so they will be put to shame. Who would fashion a god or cast an image that can do no good (לבלתי הועיל)? Look, all its devotees shall be put to shame; the artisans too are merely human. Let them all assemble, let them stand up; they shall be terrified, they shall all be put to shame.
The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails (lit. ‘and there is no strength’), he drinks no water (ואין כח לא־שׁתה) and is faint. The carpenter stretches a line, marks it out with a stylus, fashions it with planes, and marks it with a compass; he makes it in human form, with human beauty, to be set up in a shrine. He cuts down cedars or chooses a holm tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it. Then it can be used as fuel. Part of it he takes and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it, makes it a carved image and bows down before it. Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, ‘Ah, I am warm, I can feel the fire!’ The rest of it he makes into a god, his idol, bows down to it and worships it; he prays to it and says, ‘Save me, for you are my god!’
They do not know, nor do they comprehend (לא ידעו ולא יבינו); for their eyes are shut, so that they cannot see, and their minds as well, so that they cannot understand. No one considers, nor is there knowledge or discernment (ולא ישיב אל־לבו ולא דעת ולא־תבונה) to say, ‘Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, I roasted meat and have eaten. Now shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?’ He feeds on ashes; a deluded mind has led him astray, and he cannot save himself or say (ולא־יציל את נפשו ולא יאמר), ‘Is not this thing in my right hand a fraud?’
Isaiah 44:9-20 (NRSV)
An incisive if low-profile irony may lie in the the question the idolator does not manage to ask, anchored as it is by the negative introducer הלא:
Is not this thing in my right hand a fraud? (הלא שקר בימיני)
Isaiah 44.20c
The artistry of the prophet, upon scrutiny, is part and parcel of the anti-idolatry component of the Vision of Isaiah. Here is strong, dismantling rhetoric, insisting that idols are inert, useless, the complete disappointment of the idolater’s pretension.
It will be complemented in the passage just following by an equally persistent cataloguing of YHWH’s disparate activities. Idols do nothing. YHWH never quite stops doing. Isaianic and indeed wider biblical monotheism is seldom rehearsed via the assertion that other gods and powers do not exist. Rather, its native dialect is YHWH’s incomparability. Here, YHWH is quite busy. The idols, nothwithstanding the earnest activism of their makers and devotees, just stand around doing nothing. Indeed, you’ve got to prop them up to stop them tipping over where the children play.
Before hope’s profile arises afresh in the following verses and in celebration of YHWH’s redemptively active nature, the prophet allows us to glimpse the terrible contagion of nothingness that flows from idol to idolater, justifying the profoundly ironic conclusion that stands paradoxically at the head of this passage:
All who make idols are nothing…
Isaiah 44:9 (NRSV)
Leave a Reply