El primer verbo de la Biblia hebrea resuena con una energía creativa.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra… Génesis 1:1
Génesis 1.1 (LBLA)
En virtud de su privilegio de lugar y del hecho de que lo que aquí ocurre nunca puede volver a ocurrir -el monoteísmo israelita sólo permite una deidad creadora-, el verbo ברא adquiere rápidamente una resonancia particular. De hecho, la Biblia hebrea muestra una profunda reticencia a emplear ברא con alguien que no sea YHVH como sujeto y con algo que no sea una creación de la nada como efecto. En sentido estricto, el sujeto de ברא en Génesis 1.1 es אלהים, pero en el contexto ‘Dios’ no puede ser otro que YHVH.
Los eruditos debaten si este tipo de discurso sobre la creación toma forma por primera vez en los primeros capítulos del Génesis, en la segunda parte de Isaías o en otro lugar. Por ahora, basta con observar cómo el verbo ברא se reserva para actos de creación espectaculares e imprevistos del propio YHVH.
Desde este punto de vista, no deja de ser sorprendente que ברא florezca sin reservas en Isaías 43, donde se presagia una especie de creación ex nihilo. Aquí, YHVH es enfáticamente su sujeto. Es un Creador elevado por encima de la capacidad de todas las demás deidades, si es que cabe imaginar que éstas puedan existir. El objeto o efecto del arte creador de YHVH es el renacimiento de Israel de la nada inerte del Exilio.
Mas ahora, así dice el Señor tu Creador, oh Jacob, y el que te formó, oh Israel: No temas, porque yo te he redimido, te he llamado por tu nombre; mío eres tú.
Isaías 43.1 (LBLA)
Isaías 43:1
A lo largo de casi todo este capítulo, su autor teje ברא en un rico tapiz en el que los otros componentes de la producción creativa son יצר (comúnmente, dar forma o moldear) y עשה (hacer). El hecho de que técnicamente no se trate de una creación ex nihilo, sino más bien de una ‘creatividad con historia’, se desprende de los hilos verbales que introducen גאל (redimir) y קרא (llamar, nombrar o incluso renombrar). La noción de redención (גאל) supone, en particular, un estado de deficiencia preexistente del que se es rescatado.
Se trata de redención cum creación. El vocabulario sitúa el rescate de Israel a manos de YHVH en la categoría de creación en una impresionante danza metafórica que se mantiene verso tras verso lírico sin atisbo de tedio. El primer tramo de esta composición se cierra con una rotunda conclusión en el verso 7.
Diré al norte: «Entrégalos;» y al sur: «No los retengas». Trae a mis hijos desde lejos y a mis hijas desde los confines de la tierra, a todo el que es llamado por mi nombre (כל הנקרא בשמי) y a quien he creado para mi gloria (ולכבודי בראתיו), a quien he formado (יצרתיו) y a quien he hecho (אף עשיתיו).
Isaías 43.6-7 (LBLA)
Toda la empresa se ve reforzada en el versículo decimonoveno del capítulo por la declaración divina de una cosa nueva, aunque ahora se hayan construido alusiones a un Nuevo Éxodo sobre los cimientos de una Nueva Creación:
He aquí, hago algo nuevo (הנה עשה חדשח), ahora acontece; ¿no lo percibís? Aun en los desiertos haré camino y ríos en el yermo.
Isaías 43.19 (LBLA)
Después de esto, ningún estudiante cuidadoso del libro llamado Isaías puede concebir la redención a través de la trayectoria de todo el canon bíblico sin verla contra el telón de fondo del espectacular e imprevisto arte creativo de YHVH. Sin embargo, su soberana maestría creativa honra de algún modo la arcilla poco prometedora a la que ahora decide dar forma, remodelar y bautizar con su nombre.