En la crítica clásica de Isaías, la tercera sección del libro comienza con el capítulo 56. Denominada Trito-Isaías -el “Tercer Isaías”-, la sección se asigna al periodo de dominación persa. De hecho, los capítulos 56-66 parecen tener mucho que decir sobre las circunstancias y la decepción asociadas con el regreso de los exiliados a Jerusalén y la lucha por establecer una comunidad judía en la tierra que se habían visto obligados a abandonar dos generaciones antes.
El debate tiene mucho que decir por sí mismo, aunque las últimas décadas no han sido propicias a la disección demasiado prolija de libros como éste. En cualquier caso, el capítulo 56 se precipita hacia uno de los pasajes exclamativos más líricos del libro, que es muy bien acogido por los lectores modernos y posmodernos con nuestro apetito por el abrazo más amplio posible. En efecto, extranjeros y eunucos son bienvenidos a una sólida inclusión en la liturgia y en la identidad de Israel sobre la base de su actitud hacia YHVH más que por su ascendencia o su anatomía.
Tan fuerte es la atracción magnética de tal invitación que el lector salta por encima de los dos primeros versículos del capítulo como si tuvieran poco o nada que añadir de entrada. Sin embargo, algo tienen.
Los versículos 1-2 encarnan la delicada secuencia que podríamos llamar ética antes de la teofanía.
Así dice el Señor: Preservad el derecho y haced justicia, porque mi salvación está por llegar y mi justicia para ser revelada.
Cuán bienaventurado es el hombre que hace esto, y el hijo del hombre que a ello se aferra; que guarda el día de reposo sin profanarlo, y guarda su mano de hacer mal alguno.
Isaías 56:1-2 (LBLA, énfasis agregado)
La secuencia que exhorta a los creyentes a actuar ahora de una determinada manera porque la deidad actuará pronto de un modo correspondiente forma parte integrante de la ética bíblica. La oración más familiar que se encuentra en labios cristianos la convierte en palabras dirigidas al propio Dios:
Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
Mateo 6.10 (LBLA)
Aunque el versículo citado se refiere explícitamente sólo a la actividad divina, el contexto de la oración -con su referencia a la necesidad humana y al asunto muy de este mundo de perdonar a otros las ofensas que han cometido contra nosotros- alude al asunto del comportamiento humano en un mundo en el que el gobierno de Dios aún no se ha establecido completamente.
Desde este punto de vista, Isaías 56:1-2 difícilmente hace una contribución única al asunto que nos ocupa. Pero su voz sí se hace oír, sobre todo en la tercera sección del libro, en la que cualidades como משפט (justicia) y צדקה (LBLA: derecho), típicamente representativas de la acción divina, se convierten en exhortaciones hacia un comportamiento humano adecuado.
Este pequeño oráculo no es complejo. Ofrece una cláusula explicativa directa que aclara por qué se ordenan משפט y צדקה:
…porque mi salvación está por llegar y mi justicia para ser revelada.
כי־קרובה ישועתי לבוא וצדקתי להגלות
En la tradición anglosajona de las ediciones bíblicas, la traducción en la NRSV de צדקה como what is right en la primera línea de 56:1 cuando se refiere a la conducta humana y como my deliverance en la segunda línea cuando se trata de la obra de YHVH paralela a su ‘salvación’ ejemplifica la dificultad a la que se enfrentan los traductores cuando la misma palabra representa la actividad humana y divina apropiadas. Podría decirse que los traductores de la NRSV habrían estado mejor servidos -y nosotros con ellos- si hubieran permitido que la continuidad quedara clara en inglés. La versión titulada English Standard Version lo consigue sin excesiva rigidez:
Thus says the LORD: ‘Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.’
Isaías 56.1 (ESV, énfasis agregado)
Los mismos retos y las mismas dificultades se manifiestan a lo largo de nuestras ediciones castellanas de la Biblia. En cualquier caso, aquí se exhorta a Israel a hacer un trabajo como el de YHVH porque pronto lo hará innegablemente por su cuenta. El amplio alcance de los versículos siguientes debe leerse, sin duda, en el espíritu de esta colaboración divino-humana.
‘Haced esto ahora’, dice el llamamiento profético a la ética en un momento crítico, ‘porque YHVH pronto estará sobre nosotros, y es lo que hará cuando venga.’
Ética antes de la teofanía.
Rectitud ahora mientras se pueda. Pronto una justicia mayor.
Leave a comment