After exploring idolatry’s irony in chapter 45 around the issue of shaping and forming, the prophet again trains his sardonic firepower on idolaters in chapter 46. This time his sarcasm needles the makers of idols via the metaphors of lifting and carrying. Behind each of the two images lies the wearying nature of making and worshipping one’s own gods, on the one hand, and YHWH’s tireless lifting up and bearing around of his daughters and sons, on the other.
I quote the short chapter in full, below. The speaker is presumed to be YHWH throughout. I have attempted to highlight in italics the chapter’s references to the wearisome burden-bearing that depletes idolators, idols, and even the gods those idols purport to represent. ‘Bowing down’ and ‘stooping’ are best understood as the collapse of persons subjected to a forced march. The exhaustion spreads to the unfortunate animals that are doomed to carry heavy idols around, though in the broader Isaianic irony these innocent beasts of burden are more perceptive than foolish Judahites.
On the other hand, I have highlighted with underlining those references that denote or allude to YHWH’s lifting and carrying of his people. Note that even the clause ‘and will save’ at the end of the second paragraph quoted must be read as a lifting-and-carrying reference because the verb (מלט) is the same word used in the first paragraph’s ‘they cannot save the burden’ (לא יכלו מלט משא) rather than the more conventional biblical language of salvation.
Bel bows down; Nebo stoops; their idols are on beasts and livestock; these things you carry are borne as burdens on weary beasts. They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from before your birth, carried from the womb; even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save.
To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike? Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales, hire a goldsmith, and he makes it into a god; then they fall down and worship! They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble.
Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors, remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me, declaring the end from the beginning and from ancient times things not yet done, saying, ‘My counsel shall stand, and I will accomplish all my purpose,’ calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed, and I will do it.
Listen to me, you stubborn of heart, you who are far from righteousness: I bring near my righteousness; it is not far off, and my salvation will not delay; I will put salvation in Zion, for Israel my glory. (Isaiah 46:1–13 ESV)
The prophet presents Judah with a world in which folly and wisdom represent a carry-or-be-carried choice. Worshipping what one has created is not empowering, we are told. Just the opposite, it saps the life from everyone and everything. It is simply exhausting.
Finding oneself enveloped in YHWH’s redemptive purpose, on the other hand, is likened to the experience of being lifted up and carried to a worthwhile destiny rather than carried off into exile.
One thinks here of Jesus’ famous claim in the eleventh chapter of the gospel of Matthew.
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light. (Matthew 11:28–30 ESV)
Though I am not aware of convincing evidence that Jesus purposely alludes to Isaiah 46, the rhetoric is strikingly similar both in intent and in means.
In Isaiah, prophetic sarcasm deploys emotional violence to clarify the consequences of idolatrous piety vs. confidence in YHWH. In Matthew, Jesus extends an invitation to abandon wearisome labor and to find rest under—ironically—a ‘burden’ of discipleship that he rests lightly upon human shoulders.
As with so many other things, neither religion nor work nor rest are necessarily what they appear on the surface of things to be.
Leave a Reply