Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘spirit’

Initiated by one of the book’s most luminous and audacious declarations, Isaiah 57.15-21 implicates YHWH deeply in the realia of life. YHWH is the originator and sustainer of life, and in this case particularly of human life. He is on the side of life. He is for those whose life seems to drain from their weakened bodies. YHWH is Vivifier. He is Life-Giver.

For thus says the high and lofty one who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, and also with those who are contrite and humble in spirit (ושפל־רוח), to revive (להחיות) the spirit of the humble (רוח שפלים), and to revive (ולהחיות) the heart of the contrite (לב נדכאים).

For I will not continually accuse, nor will I always be angry; for then the spirits (in Hebrew singular, spiritְ; כי־רוח) would grow faint before me, even the souls (or breath, ונשמות) that I have made.

Isaiah 57.15-16 (NRSV, emphasis and Hebrew text added)

I have italicized the persistent references to spirit (רוח), reviving (חיה), heart (לב), and souls (better breath, נשמה), with the result that roughly a third of the passage is emphasized in this way. Indeed YHWH’s commitment to revive (חיה) is so emphatic in verse 15 that the same verb is repeated in the exact grammatical form in what is essentially a parallel declaration, temporarily suspending the Hebrew language’s resistance to this very kind of redundancy.

The divine self-disclosure that results is clear: YHWH is so exceedingly concerned with preserving the life of the lowly—perhaps a subset of his broader enchantment with life itself—that he will restrain his anger rather than risk the spirit, the heart, the breath of those whom life has brought low.

This attentiveness to the life of the shattered does not represent a wider commitment to preserve life at at all costs.

There is no peace, says my God, for the wicked.

Isaiah 57.21 (NRSV)

Yet the prophet will not be stymied in his determination to uproot from Israel’s self-understanding any level moral mutuality that would tie YHWH’s heart or hands when his undying instinct is to draw near to the low, the crushed, and the fading.

Because of their wicked covetousness I was angry; I struck them, I hid and was angry; but they kept turning back to their own ways.

I have seen their ways, but I will heal them…

Isaiah 57.17-18a (NRSV)

Read Full Post »

Following the splendidly unilateral YHWH-work of chapter 60, an anointed figure bursts exuberantly upon the scene in chapter 61. He is perhaps to be seen as a further adumbration of the servant-of-YHWH figure. He bears YHWH’s own spirit, the oil of anointing still fresh upon his forehead. His attention turns already toward those who need YHWH-work most.

The spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners; to proclaim the year of the LORD’S favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn…’

Isaiah 61.1-2a (NRSV)

It is a profoundly moving chapter, not least for those who see in Jesus of Nazareth a concretization of the profile of this rescuing agent of YHWH.

Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country. He began to teach in their synagogues and was praised by everyone.When he came to Nazareth, where he had been brought up, he went to the synagogue on the sabbath day, as was his custom. He stood up to read, and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written:

 ‘The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, to proclaim the year of the Lord’s favor.’

And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him. Then he began to say to them, ‘Today this scripture has been fulfilled in your hearing.’

Luke 4.14-21 (NRSV)

In two places, though by different means in each, the prophet describes the anointed figure’s work in terms of substitution. Those who benefit from his YHWH-work will find their condition so materially transformed that they shall receive for each aspect of their disgrace its opposing counterpart. The figure, speaking in the first person, claims that he has come …

…to provide for those who mourn in Zion— to give them a garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle of praise instead of a faint spirit.

Isaiah 61.3a (NRSV, emphasis added)

Two distinct pinpoints of alliteration accentuate the delight expressed by the Hebrew text: פאר תחת אפר (‘a garland instead of ashes’) playfully inverts two of each noun’s three consonants and שמן ששון piles identical sibilants together.

The picture is one of radical transformation rather than mere amelioration of the plight of ‘those who mourn in Zion’. The substitution of one experience for another is both extreme and complete.

This type of polarity reverberates through the chapter. However in one other moment it approaches the concreteness that I have sketched out for the three oppositional pairs in verse 3.

Because their shame was double, and dishonor was proclaimed as their lot, therefore they shall possess a double portion; everlasting joy shall be theirs.

Isaiah 61.7 (NRSV)

NRSV’s translation obscures a fresh use of תחת (‘instead of’), the preposition that separates each experience from its opposite in verse 3. This prepares the reader to expect further oppositional pairing. It does indeed occur, as I read the verse, though this time more subtly. The word משנה appears in both halves of verse 7, possibly with a play upon its alternative meanings: (a) a double quota and (b) the corresponding counterpart.

‘Their shame was double (משנה)…’ we read, this affirmation of a copious burden of shame fortified by the immediately following claim that ‘dishonor was proclaimed (or ‘sung out’) as their lot’. Then, in the second half of the verse, we learn that ‘they shall possess a double portion (משנה)’, this claim again strengthened by the supportive but differently configured phrase ‘everlasting joy shall be theirs’. (Curiously, NRSV does not translate בארצם, which would normally be glossed by ‘in their land’.)

It seems to me that 7b accentuates first one meaning of משנה to depict the outsized shame or double portion of shame that Zion’s mourners have suffered. Then the second meaning of the same word underscores that their eventual, everlasting joy shall be every bit as extravagant. The latter shall displace and substitute for the former.

So does the prophetic text in one of its most lyrical moments reverse the fate of its protagonists. YHWH’s anointed and spirit-endowed agent shall accomplish, we who know of Zion’s mourning are encouraged to believe, complete and total transformation.

Read Full Post »