Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Isaiah 43’

The resonant monotheism of the second half of Isaiah is not, contrary to much received wisdom, where ‘prophetic monotheism’ is born. Recent scholars, not least Matthew Lynch in his First Isaiah and the Disappearance of the Gods (Eisenbrauns, 2021) demonstrates how the prophets must be allowed to speak their own dialect. When they do so, the uniqueness of YHWH among the powers becomes a broader and more sustained conviction, not the novelty of an outlier called Second Isaiah.

That having been said, Second Isaiah is uniquely vehement and combative in its denial of existence to imagined pretenders to YHWH’s category of being.

I, I am the LORD, and besides me there is no savior.

I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses, says the LORD.

I am God, and also henceforth I am He; there is no one who can deliver from my hand; I work and who can hinder it?

Isaiah 43.11-13 (NRSV, emphasis added)

But my point is not to explore the grand scheme of biblical monotheism. Rather, my attention is captured by the italicized claim in 43.12. NRSV renders it within a temporal frame: ‘when there was no strange god among you’. Other translations ancient and modern nuance this denial in different ways, but the point remains that none of the salvation announced in chapter 43 came about via the will or force of other deities.

I am interested in the word זר, which NRSV correctly renders with ‘strange’ rather than the more prosaic ‘other’. Isaiah is not involved principally in mathematics. He is arguing YHWH’s faithfulness to his Israel, even when they can be most charitably described as ‘blind’ and ‘deaf’.

What is at stake is a divine uniqueness that includes YHWH’s tenacious upholding of his covenant with Israel, even amid circumstances that suggest the betrayal or at least the cancelation of that pact. YHWH may in fact turn out be stupendously capable of becoming the god of other nations. But he refuses to become the former god of Israel.

זר all but demands the nuance of ‘strange’ or ‘alien’. It comes in the middle of the passage’s three-fold denial that anyone accompanied or assisted YHWH in saving his servant Israel. Yet this denial could have been forcefully placed with merely mathematical language. The momentary glimpse of the possibility that a strange god might have been involved traffics in a potentiality that is less numerical than religious.

It is not only YHWH alone who acts to save his servant. It is in fact Israel’s long-known Savior acting again rather than an alternative religious actor to whom credit might have mistakenly been paid by hearts groaning or grateful.

‘You know me’, YHWH seems to say in this text. ‘We know each other. Let the gathering of alien nations and peoples not be interpreted to mean that other powers have anything to say about your future, my servant.’

Even as the book called Isaiah becomes every more daring in describing YHWH’s reach, in broadening what can be known of his redemptive purpose, there remains a steely insistence that it is Israel’s YHWH and no other whom the nations desire. Should they find themselves making pilgrimage or stumbling towards Israel’s God, they are allowed no religious baggage, no tawdry syncretism, no exotic artifacts that might tempt Israel to imagine that YHWH from time to time requires from other corners a bit of a nudge.

There was no alien god among you…

Read Full Post »

There is perhaps no passage in all the Bible that appreciates Jacob/Israel more intensely than Isaiah’s forty-third chapter.

Jacob/Israel is the work of YHWH’s creating hands. She is the object of his deeply felt assurances that she need not fear. She is protected by him through flood and fire. YHWH gives nations as ransom to bring Jacob/Israel home. She is precious, honored, and beloved in YHWH’s sight. The nation is called by his name, comprised of his very sons, his very daughters. Jacob/Israel is YHWH’s servant.

Jacob/Israel are also witnesses to YHWH’s nature and purpose. Yet she is blind. It is in this ironic antithesis that one of this brilliant chapter’s most beguiling textures is to be felt.

Witnesses see things and then report what they have seen. Witnesses, very nearly by definition, can see. One might scarcely imagine that a blind individual might hear the noises of a crime and report to the authorities what she has heard. But this would be an exception to assumptions and would require comment and explanation to bring it into ordinary imagination. In any case, we shall observe that Jacob/Israel is both blind and deaf, though they have (unseeing) eyes and (unhearing) ears.

In this chapter, we have a strange thing: blind and deaf witnesses.

The ancient synagogue readings, attested in our Masoretic text by paragraph markers פ and ס, do not separate verses 1-7 from verses 8-10. In this reading tradition, the profoundly promissory note that rings out in 1-7 is the foundation for the divine summons that is issued in verses 8-10.

Bring forth the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!

Let all the nations gather together, and let the peoples assemble. Who among them declared this, and foretold to us the former things? Let them bring their witnesses to justify them, and let them hear and say, ‘It is true.’

You are my witnesses, says the LORD, and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.

Isaiah 43.8-10 (NRSV)

By my lights, the ‘people’ (עם) whom someone is summoned to bring forth in verse 8 is Jacob/Israel. Then the ‘nations’ (גוים) and ‘peoples’ (לאמים) in the subsequent verse are gentiles. In other words, verses 8 and 9 do not stand in synonymous parallelism. Rather the text is working its way forward across the human landscape, beginning with the erstwhile scattered children of Jacob/Israel and then coming to the nations, which are conveniently located for bringing sons and daughters home.

By my reading, the nations are invited to present witnesses who might account for YHWH’s unexpected and redemptive conduct, an offer tendered with the full assurance that the nations will come up empty. They have no witnesses. They lack understanding of YHWH’s creative-redemptive artistry. They do not fathom it and certainly cannot have predicted it.

By means of the emphatic plural pronoun at the beginning of verse ten (אתם / you), YHWH then presents his own witnesses, unpromising though they be.

You are my witnesses, says the LORD, and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.

Isaiah 43.10 (NRSV, italics added)

These witnesses to YHWH’s uniqueness are the people of verse 8, none other than the scattered and now rescued sons and daughters of Israel. They are also YHWH’s chosen servant, a body of people who have been let in on YHWH’s otherwise undiscernible purpose to rescue his Israel and, in the mix, enlighten and welcome the nations.

Yet we learned back in verse 8 that this people is blind and deaf.

If one is justified in linking verses 8 and 10 so that Israel/Jacob, the blind and deaf people, and YHWH’s servant are one and the same—I feel confident that this reading is suggested by the text itself—then the irony of blind and deaf witnesses comes to the fore.

In time, we shall become more familiar with YHWH’s servant, a figure who is deeply compromised—one might even say impaired—both by willful incapacity to see and hear and by YHWH’s own striking. One can hardly imagine a more enigmatic persona.

In this passage, YHWH’s witnesses are his servant, now brought into awareness of his redemptive purpose for them with the hint that they had reason to suspect it aforetime. To whom do they testify? It would seem to the watching and listening nations that have participated in—indeed facilitated—their return home.

If in the Isaianic vision, the redemptive purpose of YHWH remains constant, its outworking in space, time, and human history is unfailingly impossible to anticipate. There are hints, of which Jacob/Israel is the curator and steward. But until events take their turn, no more than that.

Read Full Post »

The Hebrew Bible’s first verb rumbles with creative energy.

In the beginning when God created the heavens and the earth…

Genesis 1:1 (NRSV)

By virtue of its privilege of place and of the fact that what goes down here can never happen again—Israelite monotheism will allow only one all-creating deity—the verb ברא quickly acquires a particular resonance. In fact, the Hebrew Bible displays a deep reticence to deploying ברא with anyone other than YHWH as its subject and with anything other than a creation out of nothing as its effect. Strictly speaking, the subject of ברא in Genesis 1.1 is אלהים, but in context ‘God’ can be no other than YHWH.

Scholars debate whether this kind of creation discourse first takes shape in the earliest chapters of Genesis, in the second part of Isaiah, or elsewhere. For now, it is enough to observe the manner in which the verb ברא is all but reserved for spectacular and unanticipated acts of creation by YHWH himself.

In this light, it is not short of remarkable that ברא flourishes unreservedly in Isaiah 43, where a kind of creation ex nihilo is presaged. Here, YHWH is emphatically its subject. He is a Creator lifted above the capacity of all other deities, if it can even be imagined that these might exist. The object or effect of YHWH’s creative artistry is the rebirth of Israel out of the inert nothingness of Exile.

But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.

Isaiah 43:1 (NRSV)

For nearly the length of this chapter, its author weaves ברא into a rich tapestry of which the other components of creative production are יצר (commonly, to shape or mold) and עשׂה (to make). That this is not technically creation ex nihilo but rather ‘creativity with a history’ is betrayed in the verbal threads that bring in גאל (to redeem) and קרא (to call, name, or even re-name). The notion of redemption (גאל) in particular assumes a preexisting deficient state from which one is rescued.

This is redemption cum creation. The vocabulary places Israel’s rescue at YHWH’s hands in the category of creation in a stunning metaphorical dance that is sustained for verse after lyrical verse without a hint of tedium. The first tranche of this composition is delivered up with a resounding conclusion at verse 7.

I will say to the north, “Give them up,” and to the south, “Do not withhold; bring my sons from far away and my daughters from the end of the earth—everyone who is called by my name (כל הנקרא בשׁמי), whom I created for my glory (ולכבודי בראתיו), whom I formed (יצרתיו) and made (אף עשִֹיתיו).

Isaiah 43:6-7 (NRSV)

The whole enterprise is reinforced in the chapter’s nineteenth verse by the divine declaration of a new thing, albeit now having built allusions to a New Exodus upon the foundation of a New Creation:

I am about to do a new thing (הנה עשׂה חדשׁח); now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.”

Isaiah 43:19 (NRSV)

After this, no careful student of the book called Isaiah can conceive of redemption across the trajectory of the entire biblical canon without viewing it against the backdrop of YHWH’s spectacular and unanticipated creative artistry. Yet his sovereign creative mastery somehow honors the unpromising clay which he now chooses to shape, remold, and name after himself.

Read Full Post »

The book called Isaiah is impatient with the rigidities that so easily install themselves in the minds and practice of religious people. Isaianic faith is disquieting, disruptive, and disturbing, all for the sake of fidelity to the nature of Israel’s God and the good future to which that deity is committed. This faith is clear-eyed about the prominence of suffering in the pursuit of that good future. It reckons with YHWH’s compulsion for accomplishing worthy aims in, for, and by a deeply compromised people

Religious thinking and religious practice, by contrast, are often conservative, static, preservative, committed to the stability of the status quo rather than its supplanting by something better. This thinking and practice are repelled by suffering, as by the notion that suffering should become the lot of good people. It assumes that good things happen to good people.

These disparities show their face in the substructure of the soaring rhetoric that comes to us in the book’s forty-third chapter. Arguably, the trajectory of this unquiet language culminates in verses 18 and 19, with their summons to forget the former things and perceive YHWH’s new thing. This divine novelty, still unclear as to its shape and dimensions, lies either just over the horizon or is already finding its form under the community’s very feet.

But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: ‘Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine. When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you. For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you. Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life. Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you. I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth, everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.’

Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears! All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this, and show us the former things? Let them bring their witnesses to prove them right, and let them hear and say, It is true. ‘You are my witnesses,’ declares the LORD, ‘and my servant whom I have chosen, that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor shall there be any after me. I, I am the LORD, and besides me there is no savior. I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses,’ declares the LORD, ‘and I am God. Also henceforth I am he; there is none who can deliver from my hand; I work, and who can turn it back?’

Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: ‘For your sake I send to Babylon and bring them all down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships in which they rejoice. I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.’ Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters, who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:

 ‘Remember not the former things, nor consider the things of old. Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert…’

Isaiah 43:1-19 RSV)

Let us start at the end of the three rigidities I’ve mentioned and then find our way back to the beginning. It is the wider context rather than the specifics of this text that speak to the matter, this third of three inflexible assumptions: Good things happen to good people.

The prophet’s declaration comes in the passage before us to a profoundly compromised, indeed, helpless and hypocritical people. We know this not so much by virtue of this chapter, but rather by the context in which this passage is framed. That wider context sketches the people with an ‘as if’ hypothetical in the terms of deep and genuine piety, only to turn that description on its head and reveal that YHWH’s people in point of fact exhibit none of the named virtues.

Yet, in spite of the stunning absence of virtue cum credentials, YHWH is here heard to describe his people as created, formed, redeemed, named, ransomed, honored, and precious. The derelict community that peers over the cliff into the abyss of assimilation in Babylon that will be its extinction is here pictured aspirationally. It is as though YHWH looks at this people and sees what they shall become rather than what they are.

Moving now from context and coming to our text itself, we observe its dismissal of any notion that their special valuation by YHWH exonerates them from the experience of suffering that is common to all humanity. Indeed, if we understand the world of metaphor in which it traffics, the text addresses suffering in its extremity:

When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.

Isaiah 43:2 ESV

The promissory note is strong and impossible to mistake. Yet it would be wrong-headed in the wider context of exile, redemption, and return to read this promise as assuring an evasion of suffering. It is rather a preservation of the people in the midst of endangerment and the stresses it brings with it.

The waters that drown, the rivers that overwhelm, the fire that consumes are the anticipated lot of a people that will dare to depart the hell it has known for the unknown bright future to which it is summoned. Yet, they are instructed, YHWH shall accompany them amid those threats and carry them through.

This is very far from the ideology of security that is too easily the byproduct of religious faith.

This brings us to the next item in the roster of ideological deformities that I have offered up: Religious faith functions often as the guardian of a broken status quo to which a people has accommodated itself and in which it has learned to make its unsatisfying home. But Isaianic faith, particularly in moments like the one into which this text invites us, looks audaciously forward to a good and dangerous future that will require renunciation of present circumstances rather than a faith-based clinging to them.

Here the verses I have claimed as the passage’s culminating declaration come to the fore.

Remember not the former things, nor consider the things of old. Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.

Isaiah 43:18-19 ESV

Because this passage flirts with the stuff of inspiring sloganeering, we too easily uproot it from its native soil and so both misread and misrepresent.

The former things, the old things, the matters now to be forgotten are not exclusively, perhaps not even principally, bad things. On the contrary, they include Israel’s finest moments, though it must be understood that they embrace as well YHWH’s just decision to tear his petulant children from the land to which he had brought them and exile them—no, better, accompany them—across the desert to the infidel’s turf. But these episodes from the people’s formative past are no longer to serve as the people’s point of reference, as though history had somehow ended on that calendar date, as though YHWH’s purpose had somehow met its culminating if unsatisfactory moment and the rest were merely a matter of playing out upon an unmoving table the hand the community had been dealt. Not a riveting experience, perhaps, but better than nothing.

This is not the Isaianic vision.

Rather, whatever the aesthetic pleasure, the warm nostalgia, or the aching sense that YHWH had been just, the people are now instructed to forget all that. We ought not to over-psychologize the point as though what were at play here is a scraping clean of the human memory by force of will. Rather, the Judaean captives are to understand—the language of perception flourishes in these context—that past events are no longer determinative for a people caught up in purposeful YHWH’s hand.

Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.

Isaiah 43:19 ESV

The Great Days, Judah is asked to understand, are but prologue, no longer strictly necessary for understanding who one is, who this people must become, what YHWH has up his no longer irritatingly unmoving sleeve.

Isaianic faith—indeed all faith that looks to the invisible God’s declared intentions as its taproot—is not safe, conservative, or nice.

It adopts, redeems, disrupts, endangers, protects, forgets, and perceives.

None of this is possible if the deity is the umbrella shielding a just bearable status quo from inclement historical weather. That deity is not found in the Hebrew Bible, not even recognizable to Isaianic eyes. That little, convenient deity is an invisible god that bears no resemblance to God Invisible.

Read Full Post »