Full product information for this item, together with my review, my ranking of the product, and any reader comments, can be found at http://www.amazon.com.
Before there were computers, before there were even ball point pens, Edwin Hatch and Henry Redpath churned out this fundamental work on the Greek Old Testament.
The laborious care–one wants to say love–which they brought to the first translation of the Hebrew Bible is a testament to that species of linguistic rigor and respect for the text that is too rare in the humanities and even in biblical studies these days.
The result is ‘Hatch & Redpath’ or ‘H & R’, as this massive work is invariably known, an anthology of every Greek word that appears in the Septuagint and a list of the passages in which it occurs. Having done my own doctoral work in the Septuagint (Greek Old Testament), I have lingered over the monotony and the glory of Hatch & Redpath for days, hours, weeks. Months even. I have seen its limitations and occasional errors enough to know that they are the exception that proves the rule of exactness that was the m.o. of Messieurs Hatch & Redpath.
Some contend that computers and databases now take the place of this incessantly reissued anthology of information.
I doubt it.
Leave a comment