Feeds:
Posts
Comments

The abstract of this article reads as follows:

The purpose of this study is to critique some of the prevalent theories regarding the biblical alphabetic acrostics and to expose a previously unrecognized feature that most of the acrostics share: ‘Alphabetical thinking’ manifests itself differently in each poem; however, one common thread in most of the acrostics is the more prevalent use of the qatalּ form instead of the yiqtol form as compared to other poetry. This is likely a function of the versatility of the qatal to fit both the acrostic artifice and the acrostic style (aspectual orientation in particular). Two psalms, one acrostic and one non-acrostic, are analyzed and their verb usage compared. Three avenues of further study are proposed.

Noting the ‘belittlement’ of the Bible’s acrostic poems as a ‘silly trick’ that has been manifest from some quarters, Giffone attempts to allow the ‘acrostic form’ and the ‘acrostic style’ to speak for themselves.

The article helpfully surveys the absence of unifying form-critical qualities across the biblical acrostics and quasi-acrostics with the exception of the guiding role played by the alphabet itself. His article also brings the reader current with representative views regarding the purpose of the acrostics. These range from the assumption of ideological purpose on the one extreme (for example, the construal of order in turbulent times) through the thesis that ‘alphabetical thinking’ represents a memory aid and on to the minimalist idea that the arrangement is a mere aesthetic artifice. The author probes the higher-than-usual occurrence of qatal forms over prefixed yiqtol forms in the acrostic poems without evidently embracing the simple explanation that the prefixed Hebrew verb severely restricts the alphabetical possibilities and so cedes the artistic ground it normally occupies to the more alphabetically versatile qatal. After detailing various ways in which the biblical acrostics manifest their formal idiosyncrasy (both strictly and messily), Giffone elaborates a ‘test case’ via comparison of Psalms 32 and 34, with uncertain results. To this reader’s eyes, Giffone suspects that an ideological purpose lies behind ‘alphabetical thinking’ but does not find clear evidence in his study that this is so.

The abstract of this article reads as follows:

J.M. Allegro has convincingly shown that the archaic Hebrew relative pronoun זה can function as a genitive marker in a common Semitic pattern Noun Pronoun Noun (cf. Aramaic bayta di-malka). So far, it has been assumed that once זה was replaced by אשׁר this pattern was no longer possible in Hebrew. The current paper offers data which indicate that at least in Biblical Hebrew אשׁר can still function as a genitive marker.

This excellent article convincingly argues the case that זה was replace by אשׁר as ‘a lexical replacement rather than a syntactic change’.

The abstract of Shapira’s article reads as follows:

Elizabeth Cady Stanton (1895) is considered the pioneer of feminist literature; after her, in the 1950s, came Simone De Beuvoir (The Second Sex), and the latest crop of feminist writers includes Phyllis Trible, Mieke Bal, Ester Fuchs, Cheryl Exum, Tikva Frymer-Kensky, Ilana Pardes, and many others. These women deal also with the Bible, as they claim that the female characters, such as Eve and Miriam, have a great influence on the personal and social status of women until today. This is especially true in the Christian world, whose cultural base was the Bible.

The article presents an overview of seven areas in the Bible which point up the equality, and even the superiority of women, and our conclusions are: A) The Bible, which is mainly patriarchal, has an additional, parallel direction, in which there is a clear trend of feminine equality; B) The majority in the Bible is religious, that is, equality of the woman as a person before God, like the equality of each person within the human race; C) From this we see that the Jewish religion, as portrayed in the Bible, contains the elements which form the theological and historical base of equality; D) A possible conclusion from this work is that this ‘feminine’ side of the Bible, from Sarah and Miriam, may become the base at this time for spiritual renewal.

Shapira approaches the text synchronically. The author treats the biblical material responsibly, not supposing that conventional conclusions about the biblical text’s ‘patriarchal’ convictions can be overturned. However, Shapira finds a kind of counter-current to patriarchality that can be accessed as an alternative and subordinate biblical ideology that may be employed to construct a biblically-dependent ideology that hints at something like gender equality even if the data do not prove enough ‘to testify to biblical equality between men and women in the sense which modern democracy defines “equality”.

The author appears both to place value upon the biblical data for constructing an adequate contemporary ideology and to reckon with the possibility that this contribution may manifest itself in the minimalistic shape of a discernible counter-ideology in the biblical materials.

Like others of the twelve ‘Minor Prophets’, the book of Habakkuk is not an easy ready.

The writer reels under the unceasing violence of a society run amok and besieged by tormentors whom it has seemed to invite to their terrible task. Masochism at a civilizational level might not be too harsh a description of the conduct that Habakkuk laments.

Anticipating modern inquiry into ‘divine absence’, Habakkuk wonders aloud how YHWH can remain silent in the face of unrelenting calamity. Although YHWH responds to this prophet’s plea, he does not appear in the prescribed manner. All is not suddenly set right with the whoosh of the deity’s arrival on the scene. Yet neither is Habakkuk’s complaint left untouched as an adequate description of what is really going on.

In the end, the book credits Habakkuk with an extraordinary declaration.

Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the LORD; I will exult in the God of my salvation. GOD, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. (Habakkuk 3:17-19 NRSV)

In famine and disappointment, the prophet discovers the capacity to praise his unresponsive God. And in this, he finds strength.

The biblical Proverbs know the corrosive effect of things. No naivete lingers in these lines, only the most intelligent realism.

Throughout this biblical book, scarcity with honor has been recognized as an almost distinguished condition, or at least a circumstance that is preferable to familiar alternatives. Wealth, too, has been appraised as a worthy blessing so long as the heart and the conduct of the one blessed by it are well tended.

Yet the passage before us turns to assess the real danger that both poverty and riches bear within themselves. Suggestively, these economic conditions of apparent woe and weal, respectively, are placed alongside ‘falsehood and lies’ on a short list of things worth avoiding.

Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die:

Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.

Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the LORD?’
Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.

Although the Proverbs underscore the capacity of the wise man or woman to shape life and even to mold a desired future, this articulated fear reckons with forces that are not so easily wrestled into blessing. Finding themselves in such a place, the Proverbs loose a rare prayer to the God who can manage invisible threat.

When the New Testament describes the ‘word’ of the Lord as ‘living’, ‘active’, and ‘potent’, it is by no means staking claim to a new truth. Rather, it aligns itself with the Hebrew Bible’s insistence that YHWH reveals his own heart and mind by speaking.

The biblical tradition privileges speaking and hearing as the principal means—though not the exclusive way—by which the Creator discloses himself to his creatures. Frequently, we are told that those who would hear face the daunting task of developing, disciplining, and refining their powers of audition. God speaks, one might say, but not everyone hears.

Proverbial wisdom places rather less emphasis upon the speaking Creator and relatively more on the capacity of the observant learner to trace his ways in creation. So it is a little surprising to find, near the end of the biblical anthology of Proverbs, this nearly prophetic assurance and warning:

Every word of God is flawless;
he is a shield to those who take refuge in him.

Arguably, this counsel comes into our hands as legacy of the non-Israelite ‘Agur’. It may be significant in this light that the word translated as ‘God’ is not the ordinary Hebrew expression (Elohim) but rather than less common Eloah. Perhaps a ‘pagan’ sage addresses Israel with a truth that familiarity may have obscured.

Every word spoken by God is without defect. His word—or, better, the speaking God—becomes for the attentive listener a secure hiding place in a world where both words and deeds too often prove hostile and even lethal.

The speech of this conversational Creator is so valuable, so sure—elsewhere we are told that it is also sweet like honey—that modification of it should not be risked. We blabber-mouthed humans too quickly add to it our accretions, bend it into our shape, make it sound like we sound when we talk.

Agur the outsider knows how dangerous such verbosity becomes when the most important thing is to listen, to hear, to be taught, in the midst of the luxury that it is to live before a God who speaks.

at night: Psalm 134

The night trembles with specied ambiguity.

It is the time of darkness, yet a candle shines the brighter for it. The dark’s terrors stalk most lethally at night, yet church and temple double their welcome to those who gather then.

Night, like a desert, seems a deathly void. Yet as for those who patiently search the desert’s mysteries, so does night offer a thousand fascinations to the eye that accommodates itself to the night-time’s odder shades.

The night, whether for those who stand at orders through its long stretch or for those who gather to worship at its unrushed hours, is a time to bless the One who made both night and day, then refashions them before our astonished eyes with each turn of the globe.

Come, bless the LORD, all you servants of the LORD, who stand by night in the house of the LORD!

Lift up your hands to the holy place, and bless the LORD.
May the LORD, maker of heaven and earth, bless you from Zion. (Psalm 131:1-3 NRSV)

Night is a time to bless and a time to receive YHWH’s blessing.

Night is not merely the Nothing that its hurried dismissers, intoxicated by the day’s glare, claim it to be.

The night caresses its own glow, brilliance, blessing.

Jonah’s lament: Jonah 2

The narrative of the great fish sent by the Lord nicely brackets the odd prophet Jonah’s lament. In the first verse of the second chapter of the book that describes this prophet’s mishap by bearing his name, the great fish sent by the Lord swallows Jonah up. In the last verse of the same chapter, the fish spews the remarkably undigested Jonah out onto dry ground.

In between and from the stomach of a fish, Jonah looses a lament that settles comfortably into the contours of lived distress, whether that of an individual sufferer or of an exiled nation:

Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish, saying, ‘I called to the LORD out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice. You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood surrounded me; all your waves and your billows passed over me. Then I said, ‘I am driven away from your sight; how shall I look again upon your holy temple?’ The waters closed in over me; the deep surrounded me; weeds were wrapped around my head at the roots of the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me forever; yet you brought up my life from the Pit, O LORD my God. As my life was ebbing away, I remembered the LORD; and my prayer came to you, into your holy temple. Those who worship vain idols forsake their true loyalty. But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!’ Then the LORD spoke to the fish, and it spewed Jonah out upon the dry land. (Jonah 2:1–10 NRSV)

Jonah’s complaint takes into account both divine protagonism in his calamity and the unthinkable tragedy of separation from the divine.

The lament, for all its unsettling interweaving of realism and poignance, does not go unanswered. Though majoring on his own incapacity, Jonah also registers two divine movements: the Lord hears and the Lord brings his life up from the pit.

So do the laments—and so does Jonah—provide a ray of hope to the suffering person and the exiled people: First, God may hear again. Second, the Lord may lift this other life up from its pit, turning despair into sacrifice and weeping to thanksgiving.

Biblical prophetism makes uncommon cause with a saying that nearly achieves the status of a folk proverb: you just never know.

A worthy contingent of the ‘Pennsylvania Hoys’ in due course made their way to the farmland of north central Indiana. The fertile soil might have put them in mind of Pennsylvania, though it spread north, south, east, and west as far as the eye could see rather than just to the edge of well-weathered mountains with odd names like ‘Mohantonga’.

The winters were in parts savage and benign similarly to those that had bedeviled life back in the Appalachian hills. Yet the names of the neighbors, some of them at any rate, were different. They were English names, like ‘Laturner’. Lydia Hay’s parents still clung to the older spelling of the family name. Born in Wells County, Indiana, Lydia had no memory of Pennsylvania hills. They were as alien to her experience as the Old Country village of Rohrbach, Pfalz, was to her parents, now a generation or two removed from Europe.

Lydia grew up to marry Jesse Franklin Laturner fifteen years after the old men had returned from Gettysburg and other oddly named killing fields. Jesse came into Lydia’s purview as the the son of the splendidly non-Germanic Henry and Nancy Wilcoxson Laturner. Five of their eight children were women.

Of these, three had multiple husbands. The sported names like Sechler, Vagus, McBride, Brand, Holcomb, and Crickmore.

They weren’t in Kansas anymore, these Laturner brides. Empires met, and kissed, in rural Indiana.

Five times in the twenty-two grief-stricken verses of the book of Lamentations’ first chapter, the poet wails out a most forlorn cry: אין מנחם, there is no comforter.

In point of fact, one of the two reasons by which the book of Lamentations finds a place in the biblical anthology is precisely because this claim is factually wrong.

The other reason is that human experience shrieks from both good hearts and bad ones that the claim is right.

There is indeed one who comforts. Yet in Zion’s debris—or ours—he makes himself invisible. His footsteps become almost—though rarely completely—silent.

We cry with the poet of Lamentations that no one comforts. We are bereft, left with only poetry and tears.

And hope. It is this third ash-dusted treasure that we guard in an inner pocket of our shredded jacket, touching its tiny lump from time to time to assure ourselves it is still there.

One must not believe that hope alone bears witness to a Redeemer who might yet appear. Tears and poetry do that also. Yet hope endures more stubbornly than they. Tears flow down our cheeks, poetry pierces the air and penetrates the audition of those who share our shaken Zion. But hope, that one we keep on the inside pocket, whispering to our neighbor that we have a store of it for when the need should undo us. We touch our coats. It is still there. We do not pull it out, do not ask others to gawk at it, do not risk it falling from our trembling fingers to become lost beneath stones or the desperate mob.

This hope, it is ours. Yet more than that it is mine.

Even as we cry again that ‘eyn menachem, we know better.

A small lump in our overcoat interrupts the otherwise level, sweating, fearful line between our forsaken flesh and the betraying air. We touch it again.

It is still there.