Feeds:
Posts
Comments

Marketed in many shapes and colors, the TNIV is a twenty-first century update of the New International Version, which in the space of just three decades has become the English language Bible of choice if sales records are the criterion that matters. Continue Reading »

When the full version of the New International Version of the Bible was published late in the 1970s, no one would have believed how quickly it has become the default version of masses of English-speaking Bible readers. It marked a kind of coming of age of the evangelical movement and was tribute to the maturity of the scholars that made such a project achievable. That such scholars often sported evangelical credentials and that the Bible itself was published by one of the Big Three evangelical publishers lead some to fear and criticize the version as ‘the evangelical Bible’. Continue Reading »

Cuando se trata de la versión de la Biblia que uno usa en las Américas, se está entrando en un campo de minas. Por décadas, los evangélicos se diferenciaron de los católicos latinoamericanos no sólo por su hábito de leer la Biblia fervientemente, sino también por la Biblia que leyeron: no pudo ser ni más ni menos que la venerable Reina Valera. Continue Reading »

When you bought this sturdy little pocket dictionary, you didn’t order salmon and a nice Chardonnay.

You ordered a Wendy’s burger with fries and skip the super-sizing. Continue Reading »

I use the Harper Collins Spanish College Dictionary on my desktop for finding quick glosses when I’m translating from Spanish to English or vice versa and need a quick memory jog. It’s not a particularly complex dictionary and so it’s great for this purpose. Continue Reading »

The signature yellow Langenscheidt dictionaries are like duct tape for students and others who need to have a tough, mobile, dependable bilingual dictionary that sticks to the basics without being primitive.

It meets the need in French as well as it does in German and other mainstream academic languages. Continue Reading »

Latin is everywhere.

Maybe your Roman Catholic grandma has a mysterious phrase she repeats all the time. Perhaps you’re an academic reader and you keep stumbling upon expessions like ‘inter alia’, ‘et cetera’, ‘ibid’, ‘pace’, and the like. It’s possible you’ve stood and stared up at the semi-compelling statue in your town square, scratched your head, and told yourself the thing would be completely compelling if you had a clue what the Latin inscription on its base was rattling on about. Continue Reading »

Macworld’s glossy monthly has been around for about as long as Apple has been making Macs. I’ve been a subscriber for most of that time and—if I had saved past issues—could probably paper Cupertino’s main streets with this periodical’s pages. Continue Reading »

A little over two years ago I moved from an exotic, beautiful, international location to take a superb job in what I took to be the boring city of Indianapolis. Friends and strangers routinely asked ‘What were you smoking?’ or some variant of that question. Continue Reading »

It is perhaps time to worry if you feel particulary warm and affectionate towards a book like The Chicago Manual of Style. Continue Reading »