Paul Coughlin’s treatise on masculinity for Christian men is unsubtle in tone. His argument is repetitive. His research is narrow and clichéd. He wears his heart too much on his sleeve.
All in all, a very worthwhile book. (more…)
Posted in clarity, denkschrift, paterfamilias, reseña, tagged masculinity, Paul Coughlin, reseña on August 27, 2007| Leave a Comment »
Paul Coughlin’s treatise on masculinity for Christian men is unsubtle in tone. His argument is repetitive. His research is narrow and clichéd. He wears his heart too much on his sleeve.
All in all, a very worthwhile book. (more…)
Posted in reseña, tagged Bible, reseña on August 27, 2007| Leave a Comment »
In most of the world, it would be unthinkable for the syndics of the country’s two leading university presses to commission a new vernacular edition of the Bible. Yet in the middle of the twentieth century, such a project was still imaginable to the grey men of Oxford and Cambridge University Presses.
The result is the unforgettable New English Bible. (more…)
Posted in clarity, reseña, tagged periodicals on August 27, 2007| Leave a Comment »
This little 48-pager is one of those periodicals you need to browse in order to know what’s goin’ on around you. This genre of magazine tends to throw up at least one fascinating article and about two items of business environment news per issue that you don’t want to go without.
If you’re a Hoosier and the social version of peripheral vision matters to you, be sure to have a monthly peek at IndianaBusiness.
Posted in reseña, tagged Bible, reseña on August 27, 2007| 2 Comments »
Marketed in many shapes and colors, the TNIV is a twenty-first century update of the New International Version, which in the space of just three decades has become the English language Bible of choice if sales records are the criterion that matters. (more…)
Posted in reseña, tagged Bible, reseña on August 27, 2007| Leave a Comment »
When the full version of the New International Version of the Bible was published late in the 1970s, no one would have believed how quickly it has become the default version of masses of English-speaking Bible readers. It marked a kind of coming of age of the evangelical movement and was tribute to the maturity of the scholars that made such a project achievable. That such scholars often sported evangelical credentials and that the Bible itself was published by one of the Big Three evangelical publishers lead some to fear and criticize the version as ‘the evangelical Bible’. (more…)
Posted in reseña, tagged Bible, reseña on August 23, 2007| 6 Comments »
Cuando se trata de la versión de la Biblia que uno usa en las Américas, se está entrando en un campo de minas. Por décadas, los evangélicos se diferenciaron de los católicos latinoamericanos no sólo por su hábito de leer la Biblia fervientemente, sino también por la Biblia que leyeron: no pudo ser ni más ni menos que la venerable Reina Valera. (more…)
Posted in denkschrift, reseña, tagged dictionaries, reference, reseña on August 23, 2007| Leave a Comment »
When you bought this sturdy little pocket dictionary, you didn’t order salmon and a nice Chardonnay.
You ordered a Wendy’s burger with fries and skip the super-sizing. (more…)
Posted in denkschrift, reseña, tagged dictionaries, reference, reseña on August 23, 2007| Leave a Comment »
I use the Harper Collins Spanish College Dictionary on my desktop for finding quick glosses when I’m translating from Spanish to English or vice versa and need a quick memory jog. It’s not a particularly complex dictionary and so it’s great for this purpose. (more…)
Posted in denkschrift, reseña, tagged dictionaries, reference, reseña on August 23, 2007| Leave a Comment »
The signature yellow Langenscheidt dictionaries are like duct tape for students and others who need to have a tough, mobile, dependable bilingual dictionary that sticks to the basics without being primitive.
It meets the need in French as well as it does in German and other mainstream academic languages. (more…)
Posted in denkschrift, reseña, tagged dictionaries, reference, reseña on August 23, 2007| Leave a Comment »
Latin is everywhere.
Maybe your Roman Catholic grandma has a mysterious phrase she repeats all the time. Perhaps you’re an academic reader and you keep stumbling upon expessions like ‘inter alia’, ‘et cetera’, ‘ibid’, ‘pace’, and the like. It’s possible you’ve stood and stared up at the semi-compelling statue in your town square, scratched your head, and told yourself the thing would be completely compelling if you had a clue what the Latin inscription on its base was rattling on about. (more…)