La Biblia en inglés que se llama New International Version (NIV) ha sido todo un fenómeno en el mundo de habla inglesa. A partir del 1999, los lectores de la Biblia en español hemos podido disfrutar de una Biblia que utiliza los mismos prinicipios de traducción que llevaron a luz la NIV.
Esta Biblia presenta un castellano el lector de nivel medio y arriba en Europa y las Américas leerá comodamente, independiente de su dialecto nato.
Es importante indicar que el equipo técnico que produjo el NIV era la constelación más sofisticada de expertos técnicos, lingüísticos, literarios y teológicos que ha sido unido con un solo propósito en toda la historia de la traducción de la Biblia. La Nueva Versión Internacional goza de esa misma capacidad, aunque los traductores de esta versión en castellano no han vuelto a trabajar los textos hebreos, arameos y espanoles al mismo grado que el equipo original internacional.
Como biblista, puedo afirma que la NVI le proporciona una traducción confiable. Para muchos, el lenguaje conocido de las anteriores biblias castellanas católicas y protestantes se hizo obsoleto generaciones atrás. La NVI ahora resuelve todo impedimento lingüístico a la lectura biblia, poniendo en nuestras manos una Biblia con raices antiguas que habla un idioma muy nuestro.
HOLA DAVID!!! ¿como andas?…deseo que estes MUY BIEN tú y tú familia!!! Es una gran verdad lo que afirmas sobre la NVI,yo la adquiri en el año 2004 y la uso frecuentemente en mis estudios,es super excelente!!! Me gustaria si podes darme tu opinion al respecto de lo que te escribi sobre la biblia “TEXTUAL” en lo que tu escribiste sobre la versión:”Dios Habla Hoy” te lo agradeseria mucho.Un fuerte abrazo desde URUGUAY!!! Angelo.